!!! MUTAMEG !!! - Ide töltheted fel a HANGMESTER.HU MUTAMEG pályázatára szánt dalodat egy rövid dalszövegmagyarázattal (Határidő: 2022. december 6.)
Pályázati kiírás: www.hangmester.hu főoldal
Ahhoz hogy hozzászólhass a témához, előbb be kell jelentkezned!
Az angol jóval egyszerűbb nyelv, mint a magyar. Az emberek temérdek része fogalmazásból maximum 2-es szint, a szókincsük kb. borzalom, angolban meg van egy valag elcsépelt klisé, fordulat, amit 2 millió dalban megtalálni, szóval könnyű összetákolni egy-egy dalszövegnek mondott akármit. A másik meg, hogy valóban kevesen értik, hogy mi van, főként hogy az énekesek értékelhetetlen kiejtéssel vállalják, meg a hangosítás is többnyire egy kalap szar, míg ha magyarul hallod uezt, akkor azért kikövetkezteted a szavakat, és sajnos elég kevesen tudnak értékelhető dalszövegeket felmutatni, a legtöbb a szánalom kategóriába tartozik, vagy szimplán csak mulatságos..
A legfőbb oka annak, hogy sokan angolul tolják, szerintem az, hogy az angolt sokkal könnyebb ráritmizálni a zenére. Nyelvi sajátosság. Illetve az angol dalszövegben megengedett a rímek hiánya. A magyarban ez már minimum furán hangzik, amellett, hogy a magyar nyelv hosszabb szavait nehezebb rárakni a zenére. Nagyon könnyű magyartalan hangsúlyozást kreálni.
Csak ismétlem magam, de változatlanul nem értem, miért ragaszkodik sok zenekar angol szövegű saját nótákhoz, amikor komoly gondok vannak a kiejtéssel... engem kifejezetten zavar a hángérien inglís.
Az Ozone Mama az utóbbi 2 évben látott egyetlen hazai zenekar, amelynek énekese megfelelő hangsúllyal és intonációval adta elő a szöveget
Természetesen nem kizárt, hogy van más is, csak nekem nem volt szerencsém ilyenhez
hehhe, hogy ebből mi kerekedett ki.... :)
Amúgy BBälägë számból vette ki a szót, Mr.Tökélytől még egy értelmes kritikát, vagy hozzászólást nem hallottam.
Itt lenne az ideje öregem leszállni a magas lóról! A végén még nagyott koppan a fejecskééd!! :D :P
Nyo, Ave!
najgen, csakhogy a kritika nem boxkesztyűvel való gombaszedés, sem nem egymás fejecskéjének simizése hanem lyó kemény odamondás, tsípős nyakleves meg egyéb ijjenek ..DDD
Landminenak: a rimembör evritingbe szép evokatív zongorálást véltem felfedezni, néha poénból egy,egy dzsesszes elem is elfért vona (feloldásként) de ity is lyó, teccett na
De igen, normális keretek között. Nekem a vita pl. nem egyenlő az anyázással, direkt provokációval ami itt lenni szokott. Negatív véleményt is lehet úgy mondani, hogy az nem sértő/bántó/lealacsonyító stb. Dehát ez már intelligencia kérdése... Én Mr.Tökélytől még egy építő jellegű kritikát nem olvastam, csak fikázódást.
De én részemről befejeztem az offot.